|

¿Quiere informar frecuencias desiertas?
---
PRESIONE AQUI
Do you want to report unused or deserted
frequencies?
¿Quiere coordinar una Base Remota? ---
PRESIONE AQUI
Do you want to coordinate a Remote Base?
¿Quiere re-validar
su coordinación? ---
PRESIONE AQUI
Do you want to Validate your repeater or remote
Base?
[Revalidar
solamente cuando el PR/VI lo requiera.]
[ONLY validate when a validation is requested]
¿Quiere coordinar una frecuencia? ---
SIGA LEYENDO
Do you want to coordinate a Repeater or Remote
Base? - Continue reading...
Usted puede completar su solicitud de
coordinación para repetidor o base remota en línea y luego de cumplimentarla imprimirla y enviarla al PR/VI
via correo. Siga los siguientes
pasos:
Now you can complete your coordination request for a
repeater or remote base "on
line" Follow the esay steps:
Lea
la siguiente información con mucho cuidado antes de comenzar:
Read carefully before you start:
Complete cada blanco o pregunta en
la pantalla de su computadora (ponga el cursor en cada blanco y escriba.
Fill all blanks
carefully
Asegurese de que la información es
correcta. Le recomendamos que obtenga las coordenadas y elevación usando un
GPS y use "NAD-27". Si usa NAD-83
indíquelo en la forma marcando el "check-box".
Make sure information is correct- Check coordinates and
elevation using a GPS. We recommend you use "NAD-27". If you use
NAD-83, please mark "check box".
En el espacio para la frecuencia de
salida, escriba la banda que le interesa (Ej.: 144 o 440). Si es otra banda (Ej.:
220, 10 mts. etc.) indiquelo en "otra". El PR/VI le asignará una frecuencia de haberla disponible
para el área que usted solicita. Usted puede sugerir en una carta aparte
frecuencias que crea que estan inactivas. No
se aceptan peticiones para frecuencias específicas.
Do not fill in the frequency. Indicate if you are
requesting a 144 or 440 frequency. (If other band, eg.:
220, 10 mts. etc. indicate in "other". In a separate note you can indicate a preferred frequency and the PR/VI
will try to match it as close as possible.
Asegurese de que ha completado los
cálculos correctamente:
A. La potencia de
salida debe ser en "dB" no en watts. Vea la Tabla I.
Output in "dB", see Table I.
B. La ganancia de la
antena en "dBd" se la da el fabricante.
Antenna gain in dBd (manufacturer's info)
C. La ganancia
aparecerá automáticamente.
Total gain will show automatically.
D. Escriba el largo
en pies, del coaxial que va a usar entre el repetidor y la antena.
Show length (in feet) of coaxial you will use.
E. La pérdida/100'
del cable coaxial debe obtenerla de la Tabla I. Si el cable coaxial que va a
usar no aparecer en la tabla use la pérdida/100' que especifica el fabricante.
Obtain cable loss per 100' from Table I. If your cable is not
shown, use manufacturer's data.
F. La pérdida total del cable coaxial en dB aparecerá automáticamente.
Total cable loss in dB will show automatically.
G. La perdida del
"duplexer" se consigue midiendo la potencia de salida del repetidor antes y después del
"duplexer". Convierta los WATTS a db. La diferencia entre esos dos valores es la pérdida del
"duplexer".
Obtain duplexer loss by measuring power before and after
duplexer. Change WATTS to dBW. The difference between two values is the loss.
H. Al final obtendrá
el ERP en dBW, Debe convertirlo a WATTS ERP usando la Tabla
II. (redondee al valor más cercano).
At the end you will get ERP in dBW, Convert to WATTS ERP using
Table II.
Recuerde
que si desea cambiar los parametros del equipo (Eg.: Localización(coordenadas),
altura de la antena, potencia, etc., usted debe completar una solicitud de
coordinación nueva. Cualquier cambio en parametros invalída su coordinación
actual.
Any changes in the equipment
parameters requires the request for a new coordination.
Ahora abra
la forma y complete los blancos. Abra la solicitud de coordinación
[Necesita ADOBE Reader].
Now, open form and
fill the blanks. To open a form

Si su computadora tiene la capacidad, usted notará que muchos de los
cálculos salen automáticamente para facilitarle el trabajo.
Luego de revisar los datos cuidadosamente, Imprima dos copias
de la forma completa. Esta forma NO se puede guardar en sus archivos ni se puede
enviar por email. Usted debe enviar un ORIGINAL firmado con tinta o
boligrafo por correo a:
Print completed form. Sign form in ink or ball point and mail completed form to:
PR/VI VFC
PO Box 191917
San Juan, PR 00919-1917
Guarde la copia para referencia.
Keep a copy for you records.
BASES REMOTAS:
Para coordinar una base remota complete una solicitud
de coordinacion regular marcando los blancos apropiados.
To coordinate a remote base please
complete a standard Coordination Form and mark the appropriate spaces.
Se coordinaran en los siguientes segmentos de banda:
Remote bases will ONLY be coordinated in
the following band segments:
Para la banda de 440 MHz se coordinan en el rango entre 445 - 447 MHZ en
Puerto Rico.
En las Islas Virgenes - 445 - 447 MHz y 433.00 - 435.00
MHz
Para la banda de 144 MHz se coordinan en el rango entre 145.50 - 145.80 MHz
Para la banda de 1.25 MHz se coordinan en el rango entre 223.64 - 223.70 MHz.
For the 440 MHz band -- between 445 - 447
MHz for Puerto Rico and
445 - 447 and 433.00 -
435.00 MHz for the Virgin Islands.
For the 144 MHz band -- between145.50 - 145.80 MHz
For the 1.25 MHz band -- between 223.64 - 223.70 MHz.
Las coordinaciones para estos equipos se mantendrán confidenciales para
evitar posible interferencia maliciosa con los mismos.
Coordinations will be kept confidential to avoid
possible malicious interference.
Para Base
Remota, abra
la forma y complete los blancos.
[Necesita ADOBE Reader].
For a
Remote Base, open form and
fill in the blanks. To open a form

AL HOME PAGE DEL PRARL |